Methods of Translating: Feedback

The material I choose is the MV of the song Lover, which comes from Taylor’s album. The video focuses on Taylor’s boyfriend and her musical music experience.

《Lover》Music Video —— Taylor Swift

I have tried to translate the music video content by means of text paraphrasing and audience reaction. However, after my experiment, I found that there might be a better way to reproduce this MV, such as other people’s covers. Because many listeners record their own cover versions of their favorite songs.

Rerecorded album《Fearless》—— Taylor Swift
Rerecorded album《Red》—— Taylor Swift

What inspired me was Taylor’s new remake of two album that had been out of copyright. All the songs on the album are the same, just new arrangements and new recordings, and write the Taylor’s version at the back.

Scene in the MV

Therefore, I decided to translate this MV by paraphrasing the cover version of Lover by the fans.The video switches scenes in seven different colors to represent each of her seven albums. Because Taylor said that every album is a different phase and a different Taylor.

So,The cover versions of different styles are toned according to different scenes, and the scenes in the original MV are copied in the switching sequence, and then re-edited into another cover version of the MV.

Feedback:

Working:
-Collecting clips from fans-straight forward

Not working:
-too safe
-missing one week’s work

Further development
-Use shorter clips/more radical remix
-More experiments

Written Response Brief 2: Methods of Cataloguing

In the preface, Michel Foucault questioned, analyzed and agreed with the classification of animals in Borges’s fictional Chinese Encyclopedia, that is ‘animals are divided into: (a) belonging to the Emperor, (b) embalmed, (c) tame, (d) sucking pigs, (e) sirens, (f) fabulous, (g) stray dogs, (h) included in the present classification, (i) frenzied, (j) innumerable, (k) drawn with a very fine camelhair brush, (l) et cetera, (m) having just broken the water pitcher, (n) that from a long way off look like flies’(Foucault, 2001, p. xvi), thus proving that there is an inherent order in human society.

I try to deconstruct the argument about order in Michel Foucault’s preface, so that I have a better understanding of its content. On the one hand, the fundamental codes of a culture establishes the order of language, values, and the hierarchical structure of practice, from which people can obtain specific rules and orders. On the other hand, there are scientific theories or philosophy that explain the existence, universal laws, and principles of order. However, there is an area between the two that is vague and difficult to analyze. In this area, culture has begun to deviate from the order established by the fundamental codes, and people can critically realize what the real order is, ‘maybe these orders are not the best order’((Foucault, 2001, p. xxii, ). In short, they are questioning whether these orders are still suitable for the current society and cultural environment. Therefore, Michel Foucault’s point of view is that the fuzzy area between the two is an extremely important part. This area is full of infinite possibilities and can establish new system structures and explore more orderly relations.

This preface is to break people’s inherent ideas, through the deconstruction of order, to separate humans from the original state of order, and to encourage people to think about and explore other orders. It may be a continuous, hierarchical order, or it may be a discontinuous or fragmentary order. The order relationship between language and things described in the article makes people begin to reflect on how we will interpret our world by creating a new order through language, perception and practice when the order we are accustomed to is broken.

Bibliography reference:

Foucault, M. (2001). In The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences. United Kingdom: preface, Routledge. 

Methods of Cataloguing: Feedback

Choose the top 20 songs that I have played the most on the music platform.

First of all, I conducted a research on the 20 songs according to the number of times they were played, and collected data from different directions such as music type, transmission source, release time, length, amount of comments and amount of bullets.

In addition, I tried to compare the wave frequency of the songs, hoping to show the mood of different songs by the change of wave frequency, but obviously their differences are very small, I can only classify them according to the rhythm of the song expressed by wave frequency. For example, the song on the left has a large variation in wave frequency, and most of them are lyrical and slow songs about expressing family affection and love. The song on the right has a high frequency for a long time, indicating that this part is full of energy and dynamic songs or high mood music.

Wave frequency of the songs

I have tried to find interesting information in the comment area, but through the collection and research from the comment area of the song, I found that most of the comments are feedback on the singer, rather than the emotions conveyed by the song itself in the melody. The song consists of two parts: lyrics and melody, but the lyrics will be restricted by language, but the melody can convey emotions across languages, and may better reflect the different emotions that the song itself brings to people. I wish I could catalog each song by its ability to empathize. Of course, the truest feedback is the reaction to the song. So, I searched for participants in different native languages for the songs in my playlist to conduct experiments. When they hear the song, they can truly feel the emotional brought by the song without understanding the content of the lyrics at all.

On the one hand, I collected the different reactions of non-native Chinese-speaking listeners when they heard Chinese songs from various entertainment platforms to show the emotions that listeners get when they hear the songs.
On the other hand, songs can convey emotions through color, so I collect the main visual of each song and extract the main visual color and tone of the cover of each song.
The emotion that the song wants to express through the color tone and the listener’s response to the song are visually collided, that is to say, the emotion that the song wants to express and the emotion that the listener feels are combined to form a new vision for each song. Create a new classification model from the perspective of this emotional communication.
In addition, I also performed the following readable conversion of the song title, using emoji to convert it into readable information across languages.
The final is the collection that I cataloguing, which is the visual cover of each song.

The purpose of this catalog is to show that in different languages, songs can still convey emotions through melody and still have the ability to empathize.

Feedback:

To develop:
• The set is the reaction video
• At which point did you take the screenshots – was there a system for choosing the image from the video?
• How did you decide it was the best image?
• Expressing emotions through colour and the face
• Once you find the set, you look at it in detail and break it down to understand the grammar – that thinking is missing from the presentation
• Similarities and differences of the songs
• Find a system that represents the video itself – think more about this
• Spend more time breaking down the songs themselves
• How can the emojis be developed more
• Is this enough to help you understand the reaction
• Like that the images contrast the reaction image – no relation, exaggeration
• Is there a system behind the pixilation
• These are professional reaction givers – make money – material
• Explore this for the translation project