Our group wanted to ask whether this symbol-based system is intuitive and multicultural? We each took individual positions and explored our different understandings of certain symbols in the system by translating them intuitively in order to compare our results. When comparing our different positions for each object we noticed there is one that stands out. When discussing Margaret Calvert and Jock Kinneir’s standardized road sign system we realized we do not all understand it the same way. We were particularly interested in the designer’s intent to create an intuitive and standardized system, built from visual-reduced symbols that aspire to communicate objects, situations, instructions and warnings effectively. We used other references we found about Colvert’s design process, symbol, and color research, meaning, and past creation of symbols and trademarks to form our survey. We therefore decided to focus on investigating and exploring the feasibility and readability of a road sign system and chose to use screen printing as a printing method to explore the multi-layered meanings of coexistence. People in different countries have different understandings of graphic symbols under different language and national cultural backgrounds. At the same time, standardized symbols will affect our understanding of situation, society, and hierarchy.
Critical Graphic Design: Critical of What?——By Francisco Laranjo
In the book The Reader (2009, cited in Francisco, 2014), the design researcher Ramia suggests that,
“The second form of criticality in design is the ‘building of a meta-level or disciplinary discourse.’…trying to challenge or change traditions and paradigms.” The critical plane is the constant emergence of changes over time and the evolution of design and development, so we decided to redesign the disabled graphic symbols in a critical way. The original disability symbol is incomplete, because disability is more than just a wheelchair. However, it is precisely because of this incompleteness that many misunderstandings and prejudices arise. A critical approach can help us to show more types of disabilities in more detail in the graphic symbol “disabled”, making it more inclusive.
Cultural Criticism and Transformation——By Bell Hooks
In cultural criticism and transformation, popular culture can reach the masses and be understood, and is more and more liked by the masses. As Bell (1997) states that, representation in popular culture has the power to influence our personal and social lives, and so popular culture has broad international influence. Graphic symbols are still improving after being criticized, however, it is still difficult to achieve global unity in the understanding of graphics, so this is what we decided to challenge graphic symbols.
Critical Wayfinding——By Ellan Luption
Likewise, the color and shape of road signs can affect our understanding and perception in different contexts. For example, green obviously gives people a sense of security that they can travel smoothly. Red gives people a sense of warning, and the red cross symbol gives the feeling of representing a hospital. As according to Ellen (1993), “The sign for “women’s toilet” in a Saudi Arabian university has been modified by the addition of the silhouette of a veil, since the long dress depicted could just as easily signify the traditional robes worn by Muslim men.” Different religious or cultural backgrounds will produce different interpretations. Therefore, we decided to challenge the redesign of the road sign “School”, which is intended for everyone to translate using understandings from different cultural contexts, and contrast and overlap to form a new culturally diverse road sign. In addition, for the “stop” road sign, it is designed in different national languages. The language background also has a great influence on the understanding of graphics. Overlapping different languages in different colors, the most familiar native language is sure to be recognized first. Our idea is to try to redesign road signs in a language-differentiated way. On the one hand, different colors also highlight the diversity of languages, and on the other hand, the same font size means that there is no hierarchy of language.
This means this, this means that: Semiotics — the study of meaning.——By Mario Van der Meulen
Mario’s explanation of the scientific theory of semiotics helps us to explore and translate our own signposts better subjectively. When people see graphics or symbols, they will react to them immediately. Whether you understand its true meaning or not, you will make the most subjective understanding and judgment in a split second. These responses may be influenced by the mood of the moment, or by the inherent national language or cultural background. Semiotics are now influencing our social and cultural interactions. According to Mario (2019), “The fabric of a modern society comprises different cultures, with different perspectives on assigning meaning to what and how they perceive.” Therefore, different languages and cultural backgrounds will have different understandings of the same graphic symbol, and there are It helps to explore the feasibility and readability of the road sign system and explore the multiple meanings that road sign symbols may coexist. We are designing for systems that alter, transform, re-contextualize, and self-interpret their environments.
ISOTYOPE——By Gerd Arntz
Initially, our projects were interpreted and translated differently from their respective perspectives, and street signs represented different meanings in the eyes of different characters. We tried to translate five road sign graphics each, and in my first work, I had a different understanding of the cross symbol. In China, this red cross is frequently seen in medical-related places, so slow down to avoid accidents. This also makes us think about whether the understanding of symbols is also related to cultural background. Therefore, we try to verify this problem through games. We each did a symbol selection and comparison on the Isotype (1930) website for the same nouns. Fortunately, when we played on the word “noise,” everyone in the group understood it very differently. These include the sounds of crying children, musical instruments, clamoring in meeting rooms and car horns. We found that perhaps the international road sig system may not be as global as thought.
‘Twenty-six Characters’ Nokia Pure——By Hugh Miller, Bradley Zimber, etc.
How to reflect the different positions and diversity of each person in the works has become a question that needs to be considered next. Fortunately, we found the font work “Nokia Pure” by Hugh (2021) in the works shared on social platforms. The font design work for the book cover gave us inspiration. The overlapping of letters of different colors not only shows their differences, but also reflects the diversity of content. Therefore, we will screen-print the logo graphics in an overlapping manner. On the one hand, screen-printing can present the effect of mixing different colors. On the other hand, the screen-printing pattern of split printing also echoes the fusion of different cultural backgrounds in our works.
Bibliography references:
Francisco, L., (2014), Critical Graphic Design: Critical of What? [online] Available at: https://modesofcriticism.org/critical-graphic-design/.
Bell, H., (1997), Cultural Criticism and Transformation, [online] Available at: https://arts.kanopy.com/node/41521/preview.
Ellen, L., (1993), Critical Wayfinding, [online] Available at: https://ellenlupton.com/Critical-Wayfinding.
Mario, V. M., (2019). This means this, this means that: Semiotics — the study of meaning. [online] Available at: https://uxdesign.cc/this-means-this-this-means-that-semiotics-the-study-of-meaning-84cd9e800214.
Gerd, A., (1930), Isotype, [online] Available at: http://www.gerdarntz.org/isotype/products.
Hugh, M., etc., (2012), ‘Twenty-six Characters’ Nokia Pure, [online] Available at:https://www.dandad.org/awards/professional/2012/typography/19505/twenty-six-characters/.